Podręcznik użytkownika OmegaT 2.1 - Spis treści
Podstawy
- Opanuj OmegaT w 5 minut!
- → instrukcja z linkami do wszystkich pozostałych części podręcznika.
- Interfejs użytkownika
- → wszystkie okna i okna dialogowe
- Menu główne i skróty klawiszowe
- → wszystkie funkcje dostępne z menu głównego i odpowiadające im skróty klawiszowe
- Pliki do przetłumaczenia
- → obsługiwane formaty plików, konwertery, wersje dla jezyków zapisywanych z prawej do lewej
- Praca z tekstem niesformatowanym
- → szczegółowe zagadnienia kodowania plików tekstowych niesformatowanych
- Praca z tekstem sformatowanym
- → znaczniki, opreracje na znacznikach i walidacja
- Pamięci tłumaczeniowe
- → pamięci tłumaczeniowe projektu, pamięci zewnętrzne, wymiana pamięci
- Glosariusze, Słowniki
- → Tworzenie i używanie glosariuszy i słowników
- Tłumaczenie maszynowe
- → tłumaczenie maszynowe segmentów za pomocą Google Translate
- Wyszukiwanie
- → parametry wyszukiwania i używanie symboli wieloznacznych
- Sprawdzanie pisowni
- → sprawdzanie pisowni podczas tłumaczenia
- Zapobieganie utracie danych
- → kopie zapasowe i odzyskiwanie danych
|
Dostosowanie OmegaT
- Właściwości projektu
- → organizacja katalogów, ustawienia językowe
- Ustawienia czcionki
- → czcionka używana w oknach
- Filtry plików
- → obsługa plików wejściowych i wyjściowych
- Segmentacja źródła
- → język źródła, segmentacja ogólna
- Działanie pola edycyjnego
- → automatyczne wstawianie tekstu docelowego
Dodatki
- Pliki i katalogi
- → wszystkie pliki i katalogi używane przez OmegaT
- Języki i kody języków
- → dla właściwości językowych projektu, jak również zasad segmentacji
- Wyrażenia regularne
- → do wyszukiwania, jak również zasad segmentacji
- Argumenty linii poleceń
- → uruchamianie OmegaT z różnymi ustawieniami i działaniami
- Tryb konsoli
- → do tłumaczenia z użyciem OmegaT w skryptach (bez graficznego interfejsu użytkownika - GUI)
- OmegaT w sieci
- → pomoc dla użytkowników, rozwój, udział
|
Twórcy
Podręcznik użytkownika jest efektem wspólnej pracy Jean-Christophe'a Helary'ego, Samuela Murray'a, Maxyma Mykhalchuka, Henry'ego Pijffersa i Vito Smoleja.
Napisanie takiego podręcznika od podstaw nie byłoby możliwe bez oryginalnej dokumentacji, którą opracował i prowadził Marc Prior aż do wersji OmegaT 1.4.2, a Dmitri Gabinski uaktualnił dla wersji OmegaT 1.4.4, i bez wkładu użytkowników oraz pomocy wielu osób biorących udział w rozwijaniu OmegaT. Naszymi podziękowaniami obejmujemy także wszystkich ludzi we wspólnocie OmegaT za ich energię i inspirację.
Kontakt
Ten podręcznik nie jest doskonały i będzie modyfikowany z biegiem czasu i w miarę rozwoju programu OmegaT. Jeśli zauważysz niezgodność między tym, co jest opisane w podręczniku, a działaniem programu OmegaT prosimy o kontakt z Vito Smolejem: vitosmolej AT users DOT sourceforge DOT net.