Argumenty linii poleceń

OmegaT może być uruchamiana z dodatkowymi argumentami, które zmieniają zachowanie programu OmegaT lub informują program OmegaT, jakie działania wykonać w trakcie uruchamiania. Aby dodać argumenty, musisz wpisać komendy uruchomienia z argumentami w linii poleceń lub zmienić skrypt, który wykonuje to za ciebie. Aby uzyskać więcej informacji na temat uruchamiania OmegaT, patrz Instalacja i uruchamianie OmegaT.

Argumenty zmieniające zachowanie programu

Argumenty, które zmieniają zachowanie programu OmegaT, są w rzeczywistości argumentami dla wirtualnej maszyny java.
Argumenty są dodawane po początkowym "java" i przed częścią "-jar OmegaT.jar". Zauważ, że w systemie Windows można zmienić plik OmegaT.l4J.ini zgodnie z twoimi upodobaniami. W Mac OSX możesz zmienić Info.plist znajdujący się w OmegaT.app/Contents/ w tym samym celu.

Lista możliwych argumentów podana jest poniżej. Możesz uzyskać więcej informacji o argumentach, wpisując java lub man java w oknie terminala - man jest poleceniem, które wyświetla instrukcję dla wybranego polecenia. Twój system może mieć lub nie mieć instrukcji dla polecenia java w twoim języku.

Język interfejsu użytkownika:  -Duser.language=XX

     

Normalnie, tzn. kiedy OmegaT jest uruchamiana bez żadnych argumentów, program najpierw wykrywa język systemu operacyjnego użytkownika. Jeśli interfejs użytkownika w tym języku jest dostępny, OmegaT używa go. Zatem, jeśli system operacyjny użytkownika jest w wersji rosyjskiej i OmegaT została zlokalizowana w języku rosyjskim, OmegaT jest wyświetlana z rosyjskim interfejsem użytkownika, rosyjskimi menu itd. Jeśli język systemu użytkownika nie jest dostępny, OmegaT domyślnie używa języka angielskiego. Jest to standardowe zachowanie.

Argument "-Duser.language=XX" powoduje, że OmegaT używa podanego języka zamiast języka systemu operacyjnego użytkownika. "XX" w poleceniu zastępuje dwucyfrowy kod wymaganego języka. Polecenie uruchomienia programu OmegaT z francuskim interfejsem (na przykład w rosyjskim systemie operacyjnym), będzie zatem wyglądało następująco:

java -Duser.language=fr -jar OmegaT.jar

Ustawienie kraju użytkownika: -Duser.country=XX

     

Poza językiem, można również określić kraj, na przykład CN lub TW w przypadku języka chińskiego. Aby otrzymać właściwą instrukcję "Szybki start", musisz określić zarówno język, jak kraj. Jest to potrzebne, nawet jeśli istnieje tylko jedna dostępna kombinacja, jak pt_BR w przypadku języka portugalskiego / Brazylii.

Antyaliasing czcionki: -Dswing.aatext=true

     

Ten argument powoduje antyaliasing czcionek, poprawiając w ten sposób ich wygląd.

Antyaliasing czcionki (od Java 6) : -Dawt.useSystemAAFontSettings=XX

     

 Możliwe wartości "XX" to "false", "on", "gasp" i "lcd". Użutkownicy Linuxa mogą zauważyć, że zależnie od wybranego rodzaju i rozmiaru czcionki, "on" lub "lcd" poprawiają wygląd czcionek.

Przydzielanie pamięci: -XmxZZM

     

To polecenie przydziela więcej pamięci programowi OmegaT. Domyślnie przydzielanych jest 256 MB, więc nie ma korzyści z przydzielania mniejszej ilości pamięci. "ZZ" zastępuje ilość przydzielonej pamięci, w megabajtach. Polecenie uruchamiające program OmegaT z przydzieleniem 1024 MB (1 GB) pamięci wygląda więc następująco:

java -Xmx1024M -jar OmegaT.jar

Adres i numer portu serwera proxy: -Dhttp.proxyHost=<server IP address> -Dhttp.proxyPort=<port number>

     

To polecenie określa serwer proxy, żeby można było się dostać do Internetu przez serwer proxy.

java -Dhttp.proxyHost=192.198.1.1 -Dhttp.proxyPort=3128 -jar OmegaT.jar

Argumenty mogą być łączone: polecenie uruchomienia OmegaT z wszystkimi przykładami opisanymi powyżej, będzie wyglądało następująco:
java -Dswing.aatext=true -Duser.language=pt -Duser.country=BR -Xmx1024M -Dhttp.proxyHost=192.198.1.1 -Dhttp.proxyPort=3128 -jar OmegaT.jar

Argumenty dotyczące działania

Poniższe polecenia informują program OmegaT, co ma wykonać. Muszą one być umieszczone PO części "-jar OmegaT.jar". Musisz dodać argumenty do skryptu uruchomieniowego / użyć skrótów klawiszowych lub wpisać je samemu w linii poleceń. Nie możesz umieścić ich w piku konfiguracyjnym jak argumenty zmieniające zachowanie.

<project-dir>

informuje program OmegaT, żeby wczytać podany projekt przy starcie. Np. /home/user/omegat_projects/myProject lub "C:\Localization Projects\myProject".

--config-dir=<config-dir>

 pozwala poinformować program OmegaT, w którym katalogu są przechowywane pliki konfiguracyjne. Jeżeli nie jest podany, OmegaT używa wartości domyślnych (katalog OmegaT w katalogu prywatnym użytkownika lub, jeśli nie jest dostępny, bieżący katalog roboczy).

--mode=[console-translate | console-createpseudotranslatetmx]

 OmegaT jest uruchamiana w trybie konsoli. Jeżeli tryb jest console-translate, przetłumaczy podany projekt. Jeżeli tryb jest createpseudotranslatetmx, stworzy plik pamięci tłumaczeniowej (określony przez parametr --pseudotranslatetmx), który zawiera wszystkie segmenty projektu, nawet te segmenty, które nie były przetłumaczone wcześniej. Tłumaczenie segmentów zależy od parametru --pseudotranslatetype. Pamięć tłumaczeniowa jest w formacie OmegaT, a zatem może być używana w OmegaT. Patrz również Pamięci tłumaczeniowe

--source-pattern=<regular expression>

 Dotyczy tylko trybu console-translate. Określa, które pliki źródłowe będą tłumaczone. Podkatalogi docelowe są jednak tworzone niezależnie od tego, czy jakieś pliki źródłowe pasują do wzorca, czy nie. Parametr jest wyrażeniem regularnym. Przykłady:

  • .*: wszystkie pliki zostaną przetłumaczone. Jest to równoważne nieużyciu parametru.
  • .*\.html: wszystkie pliki HTML zostaną przetłumaczone.
  • dir-10\\test\.html: tylko plik test.html w katalogu dir-10 zostanie przetłumaczony. Katalogi są podawane względem katalogu głownego katalogu source projektu. Separator katalogów zależy od systemu operacyjnego. W systemie Windows trzeba użyć \\, a w innych systemach /.
  • test\.html: tylko plik test.html w katalogu głównym katalogu source zostanie przetłumaczony. Jeżeli istnieją inne pliki o nazwie test.html w innych katalogach, zostaną zignorowane.

Ten parametr jest opcjonalny i ma wartość domyślną .*.

--pseudotranslatetmx=<file.tmx>

 Dotyczy tylko trybu console-createpseudotranslatetmx. Określa, do jakiego pliku jest zapisywana pamięć tłumaczeniowa. Jeżeli nazwa pliku nie kończy się na .tmx, zostanie dodane to rozszerzenie. Nazwa może być albo bezwzględna, albo podana względem katalogu roboczego (katalogu, z którego uruchamiasz OmegaT).

--pseudotranslatetype=[empty|equal]

 Dotyczy tylko trybu console-createpseudotranslatetmx. Określa, jaki rodzaj tłumaczenia jest tworzony dla każdego segmentu. Możliwe wartości to:

  • empty: segment docelowy będzie pusty
  • equal: segment docelowy będzie równy segmentowi źródłowemu.

Ten parametr jest opcjonalny i ma wartość domyślną equal.

--quiet

 Dotyczy tylko trybu konsoli. W trybie quiet mniej informacji jest wyświetlanych na ekranie. Wszystkie komunikaty, które zwykle znajduje się na pasku statusu, nie są pokazywane.

Ten parametr jest opcjonalny i domyślnie komunikaty są wyświetlane na ekranie.


Uwagi prawne Spis treści Indeks