Chapter 7. Filtros del file

1. Le fenestra de dialogo filtros del file
2. Optiones del filtro
3. Fenestra de dialogo del Modification del filtro
3.1. Typo de file fonte, modello de nomine de file
3.2. Codification del file fonte e del file rendite
3.3. Nomine del file rendite

OmegaT presenta filtros multo personalisabile, que habilita te a configurar plure aspectos. Le Filtros de File es breve applicationes capabile de:

Pro vider qual formatos de file pote esser tractate per OmegaT, vide le menu Optiones > Filtros de File...

Le major parte del usatores trovara le optiones initial del filtro bastante. Si non es iste le caso, aperi le fenestra de dialogo principal per seliger Optiones → Filtros de File... ex le Menu Principal. Tu pote alsi habilitar filtros de file specific pro le projecto, que essera usate sol sur le projecto actual, per seliger le option Filtros de File... in le Proprietates de Projecto.

Tu pote habilitar filtros de projecto specific via: Projecto → Proprietates.... Pulsa sur le button Filtros de File e marca le quadrato de controlo Habilitar filtros specific del projecto. In iste caso un copia del configuration del filtros essera immagazinate con le projecto. Si tu plus tarde cambiara le filtros, sol le filtros del projecto essera ajornate, dum le filtros del usator restara sin alteration.

Advertimento! si tu cambia le optiones del filtro con un projecto aperte, postea tu debe recargar le projecto pro que le cambiamentos sume effecto.

1. Le fenestra de dialogo filtros del file

Iste fenestra de dialogo lista le filtros de file disponibile, ubi le filtros usate per le actual projecto es displicate in nigrate. Si tu desira non usar OmegaT pro render files de un certe typo, e clauder le filtro correspondente, tu pote in-activar le quadrato de controlo al latere de su nomine. OmegaT omittera alora le files appropriate durante le cargamento del projectos, e copiara los identic quando creara le documentos rendite. Quando tu desidera usar de nove le filtro, marca justo le quadrato de controlo. Pulsa Configurationes base pro prefixar le filtros de file al preparationes base. Pro rediger qual files in qual codificationes le filtro debera processar, elige le filtro ex le lista e pulsa Modification.

Le fenestra de dialogo permitte preparar le optiones sequente:

  • Remover le tags initial e final: dismarcar iste option pro monstrar omne le tags includite, los initial e los final. Advertimento: in le formatos Microsoft Open XML (docx, xlsx, et cetera.), si tote le tags es monstrate, NON scriber texto ante le prime tag (Illo es un tag technic que debe sempre initiar le segmento).

  • Remover le spatios blanc initial e final in le projectos non-segmentate: per option predefinite, OmegaT remove le spatios blanc initial e final. In le projectos non-segmentate, il es possibile retener lo per le dismarcar iste option.

  • Preservar le spatios pro tote le tags: marcar iste option si le documentos fonte contine spatios significative (pro questiones de disposition) que non pote esser ignorate.

  • Ignora le contexto del file pro identificar le segmentos con traductiones alternative: per option predefinite, OmegaT usa le nomine del file fonte qual parte del identification de un traduction alternative. Si le option es marcate, le nomine del file fonte non essera usate, e le traductiones alternative prendera effecto in cata file quando concordara altere contextos (precedente/sequente segmentos, o altere genere de ID dependente del formato de file).

2. Optiones del filtro

Plure filtros (files texto, files XHTML, files HTML e XHTML, files OpenDocument e files Microsoft Open XML) ha uno o plus optiones specific. Pro modificar le optiones elige le filtro ex le lista e pulsa sur Optiones. Le optiones disponibile es:

Files de texto

  • Segmentation a paragrapho sur: interruptiones de linea, lineas vacue o nunquam:

    si le regulas de segmentation es active, le texto essera ulteriormente segmentate secundo le option seligite ci.

Files PO

  • Permitter le traductiones blanc in le file de destination:

    Si active, quando un segmento PO (le qual pote esser un paragrapho integre) non es rendite, le traduction essera vacue in le file de destination. In terminos technic, le segmento msgstr in le file destination PO, si create, essera lassate vacue. Pois que isto es le comportamento standard pro le files PO, isto es active per configuration initial. Si le option es disactivate, le texto fonte essera copiate al segmento destination.

  • Salta le testa del PO

    Le testa del PO essera saltate e lassate sin alteration, si es marcate iste option.

  • Auto reimplacia 'nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;' in le testa

    Le option permitte a OmegaT de non curar se del specification in le testa del file PO e de usar le arrangiamento base initial pro le lingua de destination seligite.

Files XHTML

  • Render le attributos sequente: le attributos seligite apparera como segmentos in le Fenestra del Modification.

  • Comenciar un nove paragrapho sur: le tag HTML <br> constituera un paragrapho pro le propositos del segmentation.

  • Saltar le texto que concorda le expression regular: le texto que concorda le expression regular essera saltate. Illo es monstrate rendite rubre in le validator del tag. Le texto in le segmento fonte que concorda es monstrate in italic.

  • Non traducer le attributo contento del meta-tags ... : Le meta-tags sequente non essera rendite.

  • Non render le contento del tags con le sequente copulas de valor clave de attributos (separate per le virgulas):: un concordantia in le lista del copulas de valor clave facera ignorar le contento del tags

    Il es alicun vices utile esser habile a render alicun tags intraducibile sur le base del valor del attributos. Per exemplo, <div class="hide"> <span translate="no"> Tu pote definir pares de valor-clave pro le tags que debe restar non rendite. Pro le exemplo precedente, le campo que continera: class=hide, translate=no

Files Microsoft Office Open XML

Tu pote seliger qual elementos debe esser rendite. Illos apparera como segmentos separate in le traduction.

  • Word: texto de instruction non-visibile, commentos, notas a pede de pagina, notas final, pedes de pagina

  • Excel: commentos, nomines de folio

  • Power Point: commentos del glissa, patronos del glissa, arrangiamentos del glissa

  • Global: chartas, diagrammas, designos, WordArt

  • Altere optiones:

    • Aggregar le tags: si controlate, le tags sin texto traducibile inter los essera aggregate in singule tags.

    • Retener spatios pro omne le tags: si marcate, le "spatio blanc" (id es, spatios e nove lineas) essera retenite, etiam si isto non es imponite technicamente in le documento

Files HTML e XHTML

  • Adde o rescribe le declaration de codification in le files HTML e XHTML:: frequentemente le files de destination debe haber le collection de codification del character differente de illo in le file fonte (sia que isto es definite explicitemente o implicite). Con iste option le traductor pote specificar, si le files de destination debe haber le declaration de codification includite. Per exemplo, si le filtro del file specifica UTF8 ut le schema de codification pro le files de destination, seliger 'Semper' assecurara que iste information es includite in le files rendite.

  • Render le attributos sequente: le attributos seligite apparera como segmentos in le Fenestra del Modification.

  • Comenciar un nove paragrapho sur: le tag HTML <br> constituera un paragrapho pro le propositos del segmentation.

  • Saltar le texto que concorda le expression regular: le texto que concorda le expression regular essera saltate. Illo es monstrate rendite rubre in le validator del tag. Le texto in le segmento fonte que concorda es monstrate in italic.

  • Non traducer le attributo contento del meta-tags ... : Le meta-tags sequente non essera rendite.

  • Non render le contento del tags con le sequente copulas de valor clave de attributos (separate per le virgulas):: un concordantia in le lista del copulas de valor clave facera ignorar le contento del tags

    Il es alicun vices utile esser habile a render alicun tags intraducibile sur le base del valor del attributos. Per exemplo, <div class="hide"> <span translate="no"> Tu pote definir pares de valor-clave pro le tags que debe restar non rendite. Pro le exemplo precedente, le campo que continera: class=hide, translate=no

  • Comprimer le spatio blanc in le documento traducite: Le spatios blanc multiple continue essera convertite in un singule spatio blanc in le documento de destination.

  • Remover le commentos HTML in le documento traducite: tote le partes commentate (inter <!-- e -->) non essera copiate in le documento traducite.

Files Open Document Format (ODF)

  • Tu pote seliger qual del sequente elementos debe esser rendite:

    entratas indice, signa-libros, referentias al signa-libro, notas, commentos, notas de presentation, ligamines (URL), nomines de pagina

3. Fenestra de dialogo del Modification del filtro

Iste fenestra de dialogo habilita te a preparar le modellos de nomine del file fonte a esser processate per le filtro, a personalisar le nomines de file rendite, e a seliger qual codificationes debe esser usate pro cargar le file e salvar su pendant traducite. Pro modificar un modello de filtro del file, modifica le campos directemente o pulsa Modification. Pro adder un nove modello de filtro del file, pulsa Adde. Le fenestra de dialogo pro adder un modello es le mesme que lo pro modificar un modello particular. Le fenestra de dialogo es utile pois que include un editor special pro le modello de nomine de file rendite con le qual tu pote personalisar le nomines de file de output.

3.1. Typo de file fonte, modello de nomine de file

Quando OmegaT incontra un file in su plica fonte, illo tenta de seliger le filtro basate sur le extension del file. Plus precisemente, OmegaT tenta de concordar cata modello del filtro de nomine de file fonte, con le nomine de file. Per exemplo, le modello *.xhtml concorda con omne file con le extension .xhtml. Si le filtro appropriate es trovate, le file es assignate a Illo pro le processo successive. Per exemplo, normalmente le filtros XHTML son usate pro processar le files con le extension .xhtml. Tu pote cambiar o adder modellos de nomine de file pro files a ser tractate per cata filtro de file. Le modellos de nomine de file fonte usa characteres 'jolly' similabile a los usate in le Recercas. Le character jolly '*' equala zero o plus characteres. Le character jolly '?' equala exactemente un character qualcunque. Omne le altere characteres representa se ipse. Per exemplo, si vos vole le filtro de texto pro tractar le files readme (readme, read.me, e readme.txt) tu debe usar le modello read*.

3.2. Codification del file fonte e del file rendite

Sol un numero limitate de formatos de file specifica un codification obligatori. Le formatos del file que non specifica lor codification usara le codification que tu prefixa pro le extension que concorda lor nomine. Per exemplo, normalmente le files .txt essera cargate con le codification base de tu systema operative. Tu pote cambiar le codification fonte pro cata differente typo de nomine de file fonte. Assi como tal files pote alsi esser create in omne codification. Normalmente, le codification del file rendite es identic al codification del file fonte. Le campos de codification fonte e de destination usa quadratos de combination con omne le codificationes supportate includite. <auto> lassa le selection del codification a OmegaT. Isto es como illo opera:

  • OmegaT identifica le codification del file fonte per su declaration de codification, si presente (files HTML, files basate sur XML)

  • OmegaT es instruite a usar un codification obligatori pro certe formatos de file (Proprietates de Java et cetera)

  • OmegaT usa le codification normal del systema operative pro le files de texto.

3.3. Nomine del file rendite

Alicun vices tu pote desiderar de renominar automaticamente le files que tu rende, per exemplo con le addition de un codice de lingua post le nomine del file. Le modello nomine de file de destination usa un syntaxe special, assi si tu desidera modificar iste campo, tu debe cliccar Modification...e usar le Fenestra de dialogo del Modification Modello. Si tu desira retornar al configuration base del filtro, clicca Defaults. Tu pote alsi modificar le nomine directemente in le campo nomine de file final del modello del fenestra de dialogo Filtros de File. Le Fenestra de dialogo Modification Modello offere inter le alteres le optiones sequente:

  • Le ordinari configuration initial es ${filename}– le nomine complete del file fonte con extension: in iste caso le nomine del file traducite es identic al nomine del file fonte.

  • ${nameOnly}– permitte te de inserer sol le nomine del file fonte sin le extension.

  • ${extension} - le extension original del file

  • ${targetLocale}– codice local final (de un forma "xx_YY").

  • ${targetLanguage}– le codice del lingua e del pais insimul (de un forma "XX-YY").

  • ${targetLanguageCode} – le lingua final - sol "XX"

  • ${targetCountryCode}– le pais de destination - sol "YY"

  • ${timestamp-????} – data e tempore del systema al tempore del generation in varie modellos

    Vide le Documentation de Oracle pro exemplos del modellos "SimpleDateFormat"

  • ${system-os-name} - systema operative del computator usate

  • ${system-user-name} - nomine del usator del systema

  • ${system-host-name} - nomine del systema hospite

  • ${file-source-encoding} - codification del file fonte

  • ${file-target-encoding} - codification del file rendite

  • ${targetLocaleLCID} - Destination Microsoft local

Altere variantes son disponibile pro le variabiles ${nameOnly} e ${Extension}. In caso que le nomine del file ha nomine ambivalente, on pote applicar le variabiles del forma ${name only-numero de extension} e ${extension-numero de extension} . Si per exemplo le file original es denominate Document.xx.docx, le variabiles sequente dara le resultatos sequente:

  • ${nameOnly-0} Document

  • ${nameOnly-1} Document.xx

  • ${nameOnly-2} Document.xx.docx

  • ${extension-0} docx

  • ${extension-1} xx.docx

  • ${extension-2} Document.xx.docx