Файловий фільтр


OmegaT має настроювані фільтри, які дозволяють налаштувати більшість аспектів їхньої роботи. Файлові фільтри — це фрагменти коду, які дозволяють OmegaT:

Для більшості користувачів достатньо параметрів фільтру за замовчуванням. Якщо Вам потрібно щось змінити, відкрийте головне діалогове вікно в меню Параметри → Файловий фільтр.... Увага! Зміна параметрів фільтру в відкритому проекті може призвести до втрати даних. Якщо Ви змінюєте параметри фільтру у відкритому проекті, Вам потрібно буде перезавантажити проект, щоб зміни почали діяти.

Діалогове вікно „Файловий фільтр“

Діалогове вікно наводить список доступних файлових фільтрів. Якщо Ви не хочете використовувати в OmegaT файли певного типу, Ви можете вимкнути фільтр, знявши прапорець біля його назви. Тоді OmegaT буде пропускати такі файли під час завантаження проекту і залишатиме їх незмінними у створених перекладених файлах. Потім Ви можете знову поставити прапорець, щоб увімкнути фільтр. Натисніть За замовчуванням, щоб скинути файловий фільтр до стандартних налаштувань. Щоб визначити, які файли і в яких кодуваннях будуть оброблятися фільтром, оберіть фільтр зі списку та натисніть Редагувати.

Налаштування фільтра

Пʼять фільтрів (Текстові файли, файли XHTML, файли HTML та XHTML, файли OpenDocument/OpenOffice.org та Microsoft Open XML) мають додаткові параметри. Щоб налаштувати параметри, виберіть фільтр у списку та натисніть Параметри. Доступні параметри:

Текстові файли

Файли HTML та файли HTML й XHTML

Файли OpenDocument/OpenOffice.org

Наступні елементи Ви можете перекладати або ні. Якщо Ви їх перекладаєте, вони будуть відображатися як окремі сегменти.

Файли Microsoft Open XML

Наступні елементи Ви можете перекладати або ні. Якщо Ви їх перекладаєте, вони будуть відображатися як окремі сегменти.

Діалогове вікно редагування фільтра

У діалоговому вікні можна налаштувати шаблон назви файлу оригінала, який оброблятиметься фільтром, та назви перекладеного файлу, а також встановити, які кодування будуть використовуватися для завантаження файлу та збереження його перекладеного аналога. Щоб налаштувати шаблон файлового фільтра, змінюйте відразу поля або натисніть на Редагувати. Щоб додати новий шаблон файлового фільтра, натисніть Додати. У тому ж самому діалоговому вікні можна як додати, так і редагувати шаблон. Діалогове вікно корисне тим, що містить спеціальний редактор шаблонів назв перекладених файлів, який дозволяє налаштувати назви перекладених файлів.

Тип файлу оригінала, шаблон назви файлу

Коли OmegaT зустрічає файл у каталозі з файлами оригінала, то намагається вибрати фільтр зважаючи на розширення файлу. Точніше кажучи, OmegaT намагається співставити шаблони назви файлу оригінала у фільтрах з назвою конкретного файлу. Наприклад, шаблон *.xhtml підходить усім файлам з розширенням .xhtml. Якщо необхідний фільтр знайдено, файл передається йому для обробки. Наприклад, для обробки файлів з розширенням .xhtml за замовчуванням використовується фільтр XHTML. Ви можете змінити або додати шаблони назв файлів, які будуть оброблятися файловими фільтрами. Шаблони назв файлів оригінала використовують ті ж символи, що й у Пошуку. Символ '*' відповідає будь-якій кількості знаків. Символ '?' відповідає одному будь-якому знаку. Всі інші символи відповідають самі собі. Наприклад, якщо Ви хочете, щоб текстовий фільтр опрацьовував файли readme (readme, read.me, та {\cs19\f1\fs20 readme.txt}), Вам потрібно використати шаблон read*.

Кодування файлу оригінала та перекладеного файлу

Лише деякі формати файлів обовʼязково вказують кодування. Формати файлів, які його не вказують, будуть використовувати кодування, яке Ви встановили для даного розширення файлу. Наприклад, файли .txt завантажуються з використанням кодування операційної системи, встановленим за замовчуванням. Ви можете змінити кодування для будь-якого шаблону назви файлу оригінала. Крім того, такі файли можуть бути збережені в будь-якому кодуванні. За замовчуванням для файлів оригінала та перекладених файлів використовується однакове кодування. Поля кодування оригінала та перекладу використовують випадний список з усіма підтримуваними кодуваннями. <auto> надає OmegaT право вибору кодування. Це відбувається наступним чином:

Назва перекладеного файлу

Іноді доречно буде автоматично перейменувати файли, наприклад, додати в назву файлу код мови. Шаблон назви перекладеного файлу використовує спеціальний синтаксис; якщо Ви хочете редагувати це поле, натисніть Редагувати..., щоб відкрити діалогове вікно шаблона. Якщо Ви хочете повернути налаштування фільтра за замовчуванням, натисніть За замовчуванням. Ви можете також змінити назву відразу в діалоговому вікні файлового фільтра в полі редагування шаблона назви перекладеного файлу. Діалогове вікно редагування файлового фільтра містить наступні параметри:


Юридична інформація Домашня сторінка Карта змісту